Genesis 27:36 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt seision, Nach cóir tugadh Iácob dainm air? óir tháinic sé fúimse an dá uáirsi: rug sé uáim mo cheart beirthe: agus a nois, féuch, rug sé mo bheannughadh uáim: agus a dubhairt sé, A neadh nár choimhead tú beannughadh dhamsa?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt Éasau: «Nach maith mar atá sé tuillte aige Iacób a bheith mar ainm air. Seo an dara huair aige ag fáil buntáiste orm. Sciob sé leis mo cheart sinsearachta, agus seo anois é ag baint mo bheannachta díom.» Agus ar sé: «Ar choimeád tú aon bheannacht domsa?»