Genesis 28:17 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do bhí eagla air, agus a dubhairt, Cread é úamhnuighe na háitesi! ní háit ar bith so ach tigh Dé, agus a se so geata fhlaitheamhnuis.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhí eagla air agus dúirt: «Nach uaimhneach an áit é seo! Céard eile é seo ach teach Dé! Is é geata na bhflaitheas é.»