Genesis 30:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a nuáir do chonnairc Rachel nách rug sí clann do Iacob, do bhí tnúth ag Ráchel lé na deirbhshiáir; agus a dubhairt sí re Iácob, Tabhair dhamhsa clann, nó do gheabha mé bás.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a chonaic Ráchael nach raibh aon chlann bronnta aici féin ar Iacób, tháinig éad uirthi lena deirfiúr agus dúirt sí lena fear: «Tabhair clann dom nó gheobhaidh mé bás.»