Hebrews 10:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gan tréigean an chomhchruinnighe do níomaóid a gceann a cheile, do réir nóis dhruinge áirighe; achd ag teagusg a chéile: agus go madh móide dhéanam sín, an mhéid as léir dhibh an lá úd ag drúd rinn.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
gan cómhchruinniú: gceann a chéile do thréigean, ar nós daoine áirithe, acht bheith ag gríosadh a chéile; go mórmhór de bhrigh go bhfeiceann sibh an lá ag druidim linn.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
gan an fhaillí orainn le teacht i gcionn a chéile is gnách ag dream áirithe, ach ag brostú a chéile chuige sin, agus go mba mhóide a dhéanfas sibh sin nuair a fheiceas sibh an Lá ag dlúthú linn.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ná fanaimis as láthair ónár gcomhthionól mar a dhéanann daoine áirithe, ach bímis ag misniú a chéile, go mór mór ó fheiceann sibh go bhfuil Lá an Tiarna ag druidim linn.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ná fanaimis as láthair ónár gcomh-thionól mar a dhéanann daoine áirithe, ach bímis ag misniú a chéile, go mór mór ó fheiceann sibh go bhfuil Lá an Tiarna ag druidim linn.