Hebrews 11:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do mhúch neart na teineadh, do chuáidh as ó fháobhar an chloidhimh, tugadh ó laige go láidireachd, do rinneadh neartmhar a gcath, do chuir a dteitheamh sluáighe na neachdrannach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
do mhúch neart teineadh, d’éaluigh slán ó bhéal claidhimh, d’éirigh bríoghmhar as lár a laige, d’éirigh crodha i gcath, do chuir an ruaig ar shluaightibh na n‐eachtrann.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
mhúch siad tinte tréana, dʼéalaigh siad ó bhéal an chlaímh, dʼéirigh siad as laige go neart, rinneadh tréan láidir i gcogadh iad, chuir siad an ruaig ar shluaite eachtrannach.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
mhúch siad tinte craosacha, d' éalaigh siad slán ó bhéal an chlaímh, d' éirigh siad ó laige go láidreacht, bhí siad cróga sa chath agus chuir siad an ruaig ar shluaite eachtrannach.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
a mhúch siad tinte craosacha, a mʼéalaigh siad slán ó bhéal an chlaímh, a mʼéirigh siad ó laige go láidreacht, a bhí siad cróga sa chath agus a chuir siad an ruaig ar shluaite eachtrannach.