Hebrews 11:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do ghlacadar na mná a mairbh ó eiséirghe: do céusadh drung eile mar an gcéudna, gan suim ann a sáoradh aca; chum eiséirghe budh féarr dfagháil dhóibh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Fuair mná a mairbh ar ais tré aiséirghe: agus do bhí cuid eile do ciapadh, ag diúltú do’n tslighe éalóidh; chum go bhfaighdís aiséirghe dob’ fhearr:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Bhí mná ann a fuair a mairbh ar ais ar aiséirí. Bhí daoine eile á gcéasadh, gan glacadh le fuascailt, ionas go n-éireoidís ar an aiséirí chun beatha ab fhearr.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Fuair mná áirithe a bhfir ar ais ó mhairbh trí aiséirí. Ní ghlacfadh cuid acu lena saoradh agus fuair siad bás agus iad á gcéasadh mar bhí súil acu go n-aiséireoidís chun beatha níos fearr.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Fuair mná áirithe a bhfir ar ais ó mhairbh trí aiséirí. Ní ghlacfadh cuid acu lena saoradh agus fuair siad bás agus iad dá gcéasadh mar bhí súil acu go n-aiséireoidís chun beatha níos fearr.