Hebrews 12:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd ní cosmhuil smachdughadh air bith ré headh na nuáire sin do bheith solásach, achd dólasach: gidheadh do bheir sé na dhiáigh sin toradh smuáimhneach na fíréuntachda don druing chleachdas é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is fíor nach adhbhar sóláis, acht ádhbhar dóláis an smachtú fá láthair, do réir cosmhalachta: acht ’n‐a dhiaidh sin do‐bheir sé toradh síothchánta do na daoinibh cleachtar leis, toradh na fíréantachta.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is mó an phian ná an pléisiúr a bhíos sa smacht san am seo i láthair; ach amach anseo tabharfaidh sé torthaí síochánta na fíréantachta do lucht a fhoghlamtha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a chuirtear smacht orainn, ní ábhar áthais dúinn é ag an am ach ábhar dóláis. Ina dhiaidh sin, áfach, tugann an smacht an tsíocháin agus an fhíréantacht uaidh mar thoradh do na daoine a oileadh tríd.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a chuirtear smacht orainn, ní ábhar áthais dúinn é ag an am ach ábhar dóláis. Ina dhiaidh sin, áfach, tugann an smacht an tsíocháin agus an fhíréantacht uaidh mar thoradh do na daoine a oileadh tríd.