Hebrews 12:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír níor bhfeidir ríu an ní do bhí ar na áithne dhíobh diomchar, Agus dá mbeanuidh fíu a nainmhidhe féin ris a tslíabh, géubhthar do chlochuibh air, nó ghabhuidh sé a tholladh ré gath:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
óir níor fhéadadar a raibh órduighthe dhóibh d’iomchar, Má bhaineann fiú ainmhidhe leis an gcnoc,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar níor fhéad siad a fhulaingt, an aithne úd a tugadh dóibh, “Má bhaineann fiú ainmhi leis an sliabh, caithfear bás a imirt air le clocha.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
mar nach bhféadfaidís cur suas leis an ordú a tugadh dóibh: «Má bhaineann ainmhí féin leis an sliabh clochfar é.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
mar nach bhféadfaidís cur suas leis an ordú a tugadh dóibh: “Má bhaineann ainmhí féin leis an sliabh clochfar é.”