Hebrews 12:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Dá bhfuilnge sibh smachdughadh, atá Día dhá fhoráileadh féin oruibh amhuil air chloinn; oír cía hé an mac nach smachduigheann an tathair?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Má fhulaingeann sibh an smacht, atá Dia ag pléidhe libh mar bhéadh sé le n‐a chlainn féin; óir cia h‐é an mac nach smachtuigheann a athair é?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is de gheall ar smacht a fhoghlaim a chaithfeas foighne a bheith agaibh. Ní bhíonn Dia libh ach mar a bheadh sé lena mhac; mar cé an mac nach smachtaíonn a athair é?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bígí buanseasmhach, mar sin, ionas go ndéanfar sibh a oiliúint; is mar chlann mhac atá Dia ag caitheamh libh. Cá bhfuil an mac nach gcuireann a athair smacht air?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bígí buanseasmhach, mar sin, ionas go ndéanfar sibh a oiliúint; is mar chlann mhac atá Dia ag caitheamh libh. Cá bhfuil an mac nach gcuireann a athair smacht air?