Hebrews 13:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Bíodh a fhios aguibh gur sgaóileadh an dearbhráthair Timotéus; an tí, ré a racha mé bhur bhféucháin, má thig sé go goirid.)
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Bíodh a fhios agaibh gur scaoileadh saor ár mbráthair Timóteus; má thagann sé go luath, chifead mar aon leisean sibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tuigigí gur scaoileadh ár mbráthair Timótéus, feicfidh mé sibh agus eisean Horn má thagann sé gan mhoill.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bíodh a fhios agaibh gur scaoileadh ár mbráthair, Tiomóid, as príosún. Má thagann sé chugam in am, beidh sé in éineacht liom nuair a fheicfidh mé sibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bíodh a fhios agaibh gur scaoileadh ár mbráthair, Tiomóid, as príosún. Má thagann sé chugam in am, beidh sé in éineacht liom nuair a fheicfidh mé sibh.