Hebrews 2:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Cionnas rachmáoidne as, má bhíonn neamhshuim aguinn ann a chomhór so do shlánughadh; noch do tionnsgnamh do sheanmórughadh ar tús ris an Dtíghearna féin, agus do deimhnigheadh dhúinn ris an druing do chúaluidh é;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
cionnas éalóchaimíd‐ne má dhéanaimíd faillighe i slánughadh chómh mór sin? do fógruigheadh ar dtús tríd an Tighearna, agus do dearbhuigheadh dhúinn tré na daoinibh do chuala é;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
cad é an bealach éalaithe a bheas againne má dhéanaimid neamhiontas den mhórshlánú seo atá anois ann? Ba é an Tiarna a nocht an chéad uair riamh é, agus thug an méid a chuala uaidh é fianaise dúinne air,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
conas a éalóimidne as má bhímid ar nós cuma liom faoina chomhmhór sin de shlánú [agus a gealladh dúinn]. Óir is trí bhéal an Tiarna a fógraíodh é ar dtús agus deimhníodh dúinn é ansin tríd an muintir a chuala é.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
conas a éalóimidne as má bhímid ar nós cuma liom faoina chomhór sin de shlánú? Óir is trí bhéal an Tiarna a fógraíodh é ar dtús agus deimhníodh dúinn é ansin tríd an muintir a chuala é.