Hebrews 3:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Tuguidh aire ribh, a dhearbhráithre, nách mbiáidh dhroch chroídhe gan chreideamh ag éinneach aguibh uáir ar bith, ré dtuitfeadh sibh ón Día bheó.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Tabhraidh aire, a bhráithre, ar eagla go mbéadh droch‐chroidhe dí‐chreidmheach am ar bith i n‐aon duine agaibh, go dtréigfeadh sibh an Dia beo:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Bígí ar bhur n-aire, a bhráithre, ar eagla drochchroí dí-chreidmheach a bheith ag aon duine agaibh, a thabharfadh oraibh cúl a thabhairt don Dia bithbheo.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Féachaigí chuige, a bhráithre, nach mbeidh drochchroí chomh díchreidmheach sin ag aon duine agaibh agus go dtréigfidh sé an Dia beo choíche.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Féachaigí chuige, a bhráithre, nach mbeidh droch-chroí chomh díchreidmheach sin ag aon duine agaibh agus go dtréigfidh sé an Dia beo choíche.