Hebrews 4:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin déunam díthchioll ré dhul a steach sa tsuáimhnios sin, deagla éunnduine thuitim sa neisiompláir chéudna easúmhlachda.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin déanaimís dícheall chum dul isteach san tsuaimhneas sin, ar eagla go dtuitfeadh aon duine ’n‐a leithéid sin d’easumhlacht.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tugaimis dá bhrí sin tréaniarraidh le fáil isteach chun an tsuaimhnis sin, ar eagla aon duine againn a thitim go lár trí aon easumhlaíocht den sórt.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Déanaimis ár ndícheall, mar sin, chun dul isteach san áitreabh suaimhnis sin ionas nach dteipfidh ar aon duine de dheasca an saghas céanna easumlaíochta.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Déanaimis ár ndícheall, mar sin, chun dul isteach san áitreabh suaimhnis sin ionas nach dteipfidh ar aon duine de dheasca an tsaghais chéanna easumlaíochta.