Hebrews 4:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin ó atá árdsagart mór aguinn, do chúaidh a steach sna neamhuibh, Iósa Mac Dé, congmham go daingean ar nadmháil.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’á bhrigh sin, ó tá árd‐shagart mór do chuaidh tré na flaitheasaibh againn, Íosa Mac Dé, congbhuighmís ár gcreideamh go daingean.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin, ó tá sé sin againn, an t-ardsagart mór sin a chuaigh trí airdí neimhe uile, Íosa, Mac Dé, bíodh greim daingean againn ar an gcreideamh a mbímid á mhaíomh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ós rud é, mar sin, go bhfuil ardsagart againn atá gafa tríd na flaithis, Íosa, Mac Dé, coinnímis greim docht ar ár gcreideamh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ós rud é, mar sin, go bhfuil ard-sagart againn atá gafa tríd na flaithis, Íosa, Mac Dé, coinnímis greim docht ar ár gcreideamh.