Hebrews 9:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd don dara thabernácail do theigheadh an tárdsagart na áonar áon úair amhain gacha blíadhna, ní gan fhuil, noch do fhoráileadh sé ar a shon féin, agus ar son sheachráin an phobail:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht san dara tabernacal ní théigheann isteach acht an t‐árd‐shagart ’n‐a aonar, uair san bhliadhain, ní gan fuil ofrálas sé ar a shon féin agus ar son peacaidhe an phobail.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach ní théann aon duine isteach sa dara pailliún ach an t-ardsagart amháin, aon uair amháin i gcaitheamh na bliana, agus ní gan fuil a bhíos á ofráil aige ar a shon féin agus ar son earráidí an phobail.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní théann aon duine isteach sa dara both ach amháin an t-ardsagart agus sin aon uair amháin sa bhliain. Tógann sé fuil isteach leis lena hofráil ar a shon féin agus in éiric na bpeacaí a rinne an pobal le corp aineolais.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní théann aon duine isteach sa dara both ach amháin an t-ard-sagart agus sin aon uair amháin sa bhliain. Tógann sé fuil isteach leis lena hofráil ar a shon féin agus in éiric na bpeacaí a rinne an pobal le corp aineolais.