Isaiah 26:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Déagadar, ní mhairfid síad; fúaradar bás, ni éireochuid siad: uimesin do chúartuigh tusa agus do scrios tú íad, agus do sgrios tú a ccuimhne uile.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Marbh atá siad siúd, agus níl saol i ndán dóibh arís. Scáilí is ea iad, ní éireoidh siad níos mó, mar tá siad smachtaithe scriosta agat agus tá a gcuimhne curtha ar ceal.