Isaiah 29:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tháinic fís a niomláin dhaoibhsi amhuil bríathar leabhair atá ar na shéaladh, noch do bheirid daoine dáon bhíos foghlomtha, gha rádh, Léigh so anois: agus a deir seision, Ní fhéaduim; óir atá séala air:
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá fís agus fáistine mar bheadh na focail i leabhar séalaithe agaibh anois. Tabhair a leithéid sin de leabhar do dhuine a bhfuil léamh aige agus abair leis: «Léigh sin.» Is é a fhreagraíonn sé: «Ní féidir liom, mar tá an leabhar faoi shéala.»