Isaiah 49:7 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Is marso a deir an TIGHEARNA, Fuáscaltóir Israel, agus a Aón Náomhtha, ris an té air a mbí tarcuisne ag duine, ris an té air a mbí gráin ag cinéadhachaibh, re seirbhíseach úachdarán, do chífid ríghthe agus éireochuid, adhoruidh prionnsadha mar an ccéadna, do bhrígh an TIGHEARNA atá díleas, agus Aon Náomhtha Israel, noch do thogh thusa.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is amhlaidh seo a deir an Tiarna, fuascailteoir agus Neach Naofa Iosrael, leis an té atá ina ábhar tarcaisne agus gráin ag na ciníocha air, le sclábh na dtíoránach: Éireoidh ríthe ina seasamh ach súil a leagan ort, rachaidh prionsaí ar a mbéal fúthu, de dheasca an Tiarna agus a dhílseachta, Neach Naofa Iosrael a thogh thú.