James 1:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ná bíodh seachrán oruibh, a dhearbhráithre grádhacha.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ná bíodh aon mhearbhall oraibh, a bhráithre ionmhaine.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ná bíodh aon bhreall oraibh, a bhráithre mʼansachta.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A bhráithre ionúine, ná cuirtear dallamullóg oraibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A bhráithre ionúine, ná cuirtear dallamullóg oraibh.