James 1:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin, a dhearbhráíthre grádhacha, bíodh gach áon ullamh chum éisdeachda, mall chum labhartha, mall chum feirge:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is eol daoibh an méid sin, a bhráithre ionmhaine, acht bíodh gach duine luath chum éisteachta, mall chum labhartha, mall chum feirge.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tuigigí seo, a bhráithre mʼansachta, go gcaithfidh gach duine bheith géar lena chluais, agus mall lena bhéal, agus mall i bhfeirg,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bíodh a fhios agaibh an méid seo, a bhráithre ionúine: tugadh gach duine cluas le héisteacht le fonn, ach bíodh sé mall chun cainte agus mall chun feirge,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bíodh a fhios agaibh an méid seo, a bhráithre ionúine: tugadh gach duine cluas le héisteacht le fonn, ach bíodh sé mall chun cainte agus mall chun feirge,