James 5:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A dheabhráithre, má atá aóin neach bhur measg ar ndul ar seachrán ón bhfírinne, agus gur impóigh éinneach é;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A bhráithre, má tá aoinneach ’n‐bhur measc ag claonadh ó’n bhfírinne, agus má thionntuigheann duine eile é,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A bhráithre, má théann duine agaibh ar seachrán ón bhfírinne agus má thugann duine éigin ar ais é,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A bhráithre liom, má théann duine agaibh ar seachrán ón bhfírinne agus duine eile á thabhairt ar ais
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A bhráithre liom, má théann duine agaibh ar seachrán ón bhfírinne agus duine eile dá thabhairt ar ais