Job 2:3 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt an TIGHEARNA re Sátan, Nar mheas tú móglach Iób, nach bhfuil áon cosmhuil ris air an ttalamh, duine iomlán díreach, áon air a bhfuil eagla Dé, agus sheachnus olc? agus chongmhus a iomláine go daingion a ccomhnuidhe, bíedh gur chorruidh tusa misi na aghaidh, dhá scrios gan adhbhar.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus dúirt an Tiarna leis an Sátan: «Ar thug tú mo sheirbhíseach Iób faoi deara? Níl a leithéid eile ar domhan; fear ionraic fónta is ea é; tá eagla Dé air agus seachnaíonn sé an t-olc. Cloíonn sé leis an bhfíréantacht i gcónaí; saothar in aisce agat ab ea mé a ghriogadh ina aghaidh lena scriosadh.»