Job 3:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ní raibh mé a ndaingion, ní mó do bhí suáimhnios agam, ní mó do bhí mé ciúin; gidheadh tháinic búaidhreadh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Níl agam suaimhneas ná síoth, Níl agam sos, ach buaireamh i mo dháil.