John 1:47 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do chunnairc Iosa Natánael ag teachd chuige, agus do labhair sé agus adir úime, Féuch an Tisraélach fírinneac ann nach bhfuil meabhuil!
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Do chonnaic Íosa Natanaél ag teacht chuige, agus adubhairt sé leis, Féach an t‐Israelíteach fíor nach bhfuil aon chealg ann!
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chonaic Íosa Natanael chuige agus dúirt sé faoi, “Seo Iosraelíteach dáiríre nach bhfuil cealg ann!”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chonaic Íosa Natanael ag teacht chuige agus dúirt ina thaobh: «Sin Iosraelach dáiríre nach bhfuil aon fheall ann.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Chonaic Íosa Natanael ag teacht chuige agus dúirt ina thaobh: “Sin Iosraelach dáiríre nach bhfuil aon fheall ann.”