John 1:49 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do fhreagair Natánael agus a dubhairt sé ris, Rabbi, as tusa Mac Dé; as tú Rí Israél.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’fhreagair Natanaél agus adubhairt sé, A Rabbí, is tusa Mac Dé; is tusa Rí Israel.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhreagair Natanael é, “A Rabbí, is tú Mac Dé! Is tú Rí Iosrael!”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair Natanael é: «A raibí, is tú mac Dé, is tú rí Iosrael.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair Natanael é: “A Raibí, is tú mac Dé, is tú rí Iosrael.”