John 10:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gidheadh ní chreidtísi, oír ní dom cháorchaibh sibh, mar a dubhairt mé ribh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht ní chreideann sibh‐se, mar ní dem’ chaoiribh‐se sibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach ní chreideann sibhse ó nach de mo chaoirigh sibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach ní chreideann sibhse, mar ní de mo chaoirigh sibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach ní chreideann sibh-se, mar ní de mo chaoirigh sibh.