John 10:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do fhreaguir Iósa iád; An né nach bhfuil sgríobhtha an bhur ndligheadhsa, A dubhairt misi, As déé sibh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’fhreagair Íosa dhóibh, Nach bhfuil scríobhtha ’n‐bhúr ndlighe, Adubhras, Is déithe sibh?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhreagair Íosa iad, “Nach bhfuil scríofa sa dlí is agaibhse, ‘Dúirt mé, is déithe sibh?’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair Íosa iad: «Nach bhfuil sé scríofa in bhur ndlí, 'Dúirt mé: Is déithe sibh'?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair Íosa iad: “Nach bhfuil sé scríofa in bhur ndlí, ‘Dúirt mé: Is déithe sibh’?