John 10:40 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do chúaidh sé a rís tar Iordan don ionad an ar bhaisd Eóin ar tús; agus do chomhnuidh sé ann sin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus d’imthigh sé arís thar Iórnán anonn go dtí an áit ’n‐a raibh Eoin ag baisteadh ar dtús; agus d’fhan sé annsin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼimigh sé leis arís anonn thar an Iornán go dtí an áit a mbíodh Eoin ag baisteadh ar dtús, agus dʼfhan sé ansin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus d' imigh sé leis arís sall thar Iordáin, go dtí an áit ina raibh Eoin ag baisteadh ar dtús, agus d' fhan sé ann.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus dʼimigh sé leis arís sall thar Iordáin, go dtí an áit ina raibh Eoin ag baisteadh ar dtús, agus dʼfhan sé ann.