John 10:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ní leanfaid siád aódhaire coimthigheach, achd teithfid uádh: do bhrígh nach aithnid dóibh gúth na gcoimhthigheach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht ní leanfaidh siad coimhightheach, acht teichfidh siad uaidh: óir ní aithnigheann siad glór na gcoimhightheach.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ni leanfaidh siad coimhthíoch, ach ag teitheadh uaidh, ó nach n‑aithnionn siad glór coimhthíoch.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní baol go leanfadh siad coimhthíoch, ach teithfidh siad uaidh mar nach n-aithníonn siad guth na gcoimhthíoch.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní baol go leanfaidh siad coimhthíoch, ach teithfidh siad uaidh mar nach n-aithníonn siad guth na gcoimhthíoch.”