John 11:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin a dubhairt Tomás, ré ráidhtear Didimus, ré na choimhdheisciobluibh, Déanaimne leis, dfagháil bháis na fhárradh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt Tomás, ar a dtugtar Didimus, le n‐a chómh‐dheisceablaibh, Téighmís‐ne mar an gcéadna, go bhfaighmís bás i n‐éinfheacht leis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Arsa Tomás, ar tugadh an leathdhuine cúpla air, lena chomhdheisceabail, “Téimisne freisin, le bás a fháil ina chuideachta.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ansin dúirt Tomás, ar a dtugtar an Leathchúpla, lena chomhdheisceabail: «Téanam, sinne chomh maith, chun bás a fháil in éineacht leis.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ansin dúirt Tomás, ar a dtugtar an Leathchúpla, lena chomhdheisceabail: “Téanam, sinne chomh maith, chun bás a fháil in éineacht leis.”