John 11:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A dubhairt sé, Gá háit ar chuireabhair é? A dubhradar ris, a Thighearna, tárr, agus féuch.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt sé, Cá bhfuil sé curtha agaibh? Adubhradar leis, A Thighearna, tar go bhfeicfir.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus dʼfhiafraigh sé, “Cá bhfuil sé curtha agaibh?” Dúirt siad leis, “Tar, a Thiarna, go bhfeice tú.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus dúirt sé: «Cá bhfuil sé curtha agaibh? Dúirt siad leis: «Tar, a Thiarna, agus feic.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus dúirt sé: “Cá bhfuil sé curtha agaibh?” Dúirt siad leis: “Tar, a Thiarna, agus feic.”