John 12:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin do rinneadar suiper dhó ann sin; agus do bhí Martá ag friothólamh: achd do bhí Lásarus na áon don mhuinntir do shuidh na fharradh ar an mbórd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do‐rinneadar séire annsin: agus do bhí Marta ag friotháileamh; acht do bhí Lasarus mar aon leo‐san do bhí ’n‐a suidhe chum bidh leis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Rinne siad suipéar dó ansin; bhí Marta ag freastal, agus bhí Lasarus ar an dream a bhí ina sui ag aon bhord leis.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Thug siad dinnéar dó ansiúd, dá bhrí sin, agus bhí Marta ag freastal agus Lazaras ar an gcuideachta leis ag an mbord.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Thug siad dinnéar dó ansiúd, dá bhrí sin, agus bhí Marta ag freastal agus Lazaras ar an gcuideachta leis ag an mbord.