John 12:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do bhí a fhios ag cuid mhóir do na Iúdaidhibh go raibh sé ann sin: agus tangadar ní ar son Chríosd ámháin, achd do chum go bhfaicfidís Lásarus fós, noch do dhúisigh seision ó mharbhuibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do bhí a fhios ag coitcheanntacht na nIúdach go raibh sé annsin: agus thángadar, ní h‐amháin mar gheall ar Íosa, acht chum go bhfeicfidís Lasarus do bhí tógtha aige ó na marbhaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chuala mórshlua na nGiúdach faoina bheith ansin, agus tháinig siad, ní hamháin ar son Íosa, ach mar gheall ar Lasaras a fheiceáil, a bhí tógtha ó mhairbh aige.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus bhí a fhios ag slua mór de na Giúdaigh go raibh sé ann agus tháinig siad, ní amháin mar gheall ar Íosa, ach chun go bhfeicfidís Lazaras a d' ardaigh sé ó mhairbh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus bhí a fhios ag slua mór de na Giúdaigh go raibh sé ann agus tháinig siad, ní hamháin mar gheall ar Íosa, ach chun go bhfeicfidís Lazaras a dʼardaigh sé ó mhairbh.