John 13:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tan do ghlac seision an greim dimthigh sé amach ar ball: agus do bhí an oidhche ann.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do ghlac seisean an giota aráin d’imthigh sé amach ar an láthair: agus bhí an oidhche ann.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin, i ndiaidh an mhilseog a ghlacadh chuaigh sé amach gan mhoill; agus bhí sé ina oíche.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Thóg seisean an bruan dá bhrí sin agus d' imigh sé amach gan mhoill. Bhí an oíche ann.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Thóg seisean an bruan dá bhrí sin agus dʼimigh sé amach gan mhoill. Bhí an oíche ann.