John 13:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin, ar ndul amach dhó, a dubhairt Iósa, a nois atá Mac an duine ar na ghlórughadh, agus atá Día ar na ghlórughadh ann.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do bhí sé imthighthe amach, adubhairt Íosa, Anois atá Mac an Duine glóirighthe, agus atá Dia glóirighthe tríd;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a bhí seisean imithe, is é a dúirt Íosa, “Is anois a ghlóirítear Mac an duine, agus a ghlóirítear Dia trídsean;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a d' imigh sé amach, dúirt Íosa: «Tá glóir faighte ag Mac an Duine anois, agus tá glóir faighte ag Dia ann.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a dʼimigh sé amach, dúirt Íosa: “Tá glóir faighte ag Mac an Duine anois, agus tá glóir faighte ag Dia ann.