John 13:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do bheirim áithne núa dhíbh, Grádhuighe a chéile; mar do ghrádhuigh misi sibhsi, grádhuighidh féin a chéile amhluidh sin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Do‐bheirim aithne nua dhaoibh, grádh do thabhairt d’á chéile; fá mar thug mise grádh dhaoibh‐se, go dtiubhradh sibh‐se grádh d’á chéile, chómh maith.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Táimse ag tabhairt aithne úrnua daoibh, sibh grá a thabhairt dá chéile; grá a thabhairt dá chéile mar an grá a thug mise daoibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá aithne nua á tabhairt agam daoibh, go dtabharfadh sibh grá dá chéile; faoi mar a thug mise grá daoibhse, go dtabharfadh sibhse grá dá chéile.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá aithne nua dá tabhairt agam daoibh, go dtabharfadh sibh grá dá chéile; faoi mar a thug mise grá daoibhse, go dtabharfadh sibh-se grá dá chéile.