John 14:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus guidhfidh misi an Tathair, agus do bhéura sé Comhfhurtuifhtheóir eile dhaóibh, ionnus go bhfanfadh sé bhur bhfochair go bráth;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus cuirfead‐sa athchuinghe ar an Athair, agus do‐bhéarfaidh sé Sólásaidhe eile dhaoibh chum bheith ’n‐bhúr bhfochair go deoidh, Spiorad na fírinne:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus iarrfaidh mé ar an Athair Comhairleoir eile a thabhairt daoibh, le bheith agaibh go síoraí buan,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus iarrfaidh mé ar m' Athair é, agus tabharfaidh sé Abhcóide eile daoibh chun fanacht faraibh go deo
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus iarrfaidh mé ar mʼAthair é, agus tabharfaidh sé Abhcóide eile daoibh chun fanacht faraibh go deo–