John 14:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
O so amach ní laibhéora mé mórán ribh: oir atá úachdarán an tsáoghuilsi ag teachd, agus ní bhfuil ní ar bith aige ionnamsa.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ní labharfad mórán eile libh, óir atá prionnsa an tsaoghail seo ag teacht: agus ní fhuil baint ar bith aige liom‐sa;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní bheidh mórán agam le rá libh feasta, mar tá uachtarán an tsaoil seo ag teacht. Níl aon smacht aige ormsa;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní labhróidh mé mórán eile libh, mar tá prionsa an tsaoil seo ag teacht agus níl neart ar bith aige ormsa.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní labhróidh mé mórán eile libh, mar tá prionsa an tsaoil seo ag teacht agus níl neart ar bith aige orm-sa.