John 15:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Da mádh don tsáoghal sibh, do ghraidhéochadh an sáoghal a chuid féin: gidheadh ar son nach don tsáoghal sibh, achd gur thogh misi sibh as a tsáoghal, ar a nadhbharsin atá fúath ag an tsáoghal daóibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Dá mba leis an saoghal so sibh, do bhéadh cion ag an saoghal ar a chineál féin: acht de bhrigh nach leis an saoghal sibh, acht gur thoghas‐sa sibh as an saoghal, ar an adhbhar sin atá fuath ag an saoghal daoibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dá mba den saol sibh, bheadh dámh ag an saol libh, ach as siocair nach den saol sibh, ach mo rogha a thogh mé as, bíonn fuath ag an saol daoibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dá mba den saol sibh bheadh cion ag an saol ar a chuid féin. Ach de bhrí nach den saol sibh ach go ndearna mise sibh a thoghadh as an saol, uime sin atá fuath ag an saol daoibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dá mba den saol sibh bheadh cion ag an saol ar a chuid féin. Ach de bhrí nach den saol sibh ach go ndearna mise sibh a thoghadh as an saol, uime sin atá fuath ag an saol daoibh.