John 15:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gidh bé agá bhfuil fúath dhámhsa, fúathuighidh sé Mathair mar an gcéadna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
An té go bhfuil fuath aige dhamh‐sa, atá fuath aige dom’ Athair, leis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
An té a thugas fuath dom is do mʼAthair a thugas sé fuath.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An té ar fuath leis mise, is fuath leis m' Athair chomh maith.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An té ar fuath leis mise, is fuath leis mʼAthair chomh maith.