John 17:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Dfoillsigh mé thainm do na dáoinibh thug tú dhamh as a tsáoghal: ba leachdsa íad, agus thug tú dhamhsa íad; agus do choimhéadadar do bhriathar.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’fhoillsigheas t’ainm do na daoinibh thugais dom as an saoghal: ba leat‐sa iad, agus thugais damh‐sa iad; agus do chóimhéadadar do bhriathar.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Tá dʼainm nochta agam do na fir a thug tú dom as an domhan; ba leat iad, agus thug tú dom iad, agus tá do bhriathar coinnithe acu.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhoilsigh mé d' ainm do na daoine a thug tú dom as an saol; ba leatsa iad, agus thug tú domsa iad, agus tá do bhriathar coinnithe acu.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhoilsigh mé dʼainm do na daoine a thug tú dom as an saol; ba leat-sa iad, agus thug tú dom-sa iad, agus tá do bhriathar coinnithe acu.