John 18:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd do sheas Peadar ag an dorus leith a muigh. Ar a nadhbharsin do chuáidh an deisciobail eile sin, noch dobh aithnidh don árdshagart, agus do labhair sé ris an mbandoirrseóir, agus tug se Peadar a steach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht do bhí Peadar ’n‐a sheasamh taobh amuigh de’n doras. Agus an deisceabal eile go raibh aithne ag an árd‐shagart air, do chuaidh sé amach agus do labhair sé leis an gcailín do bhí i mbun an dorais, agus thug sé Peadar isteach.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
fad agus bhí Peadar ag fanacht taobh amuigh den doras. Mar sin chuaigh an deisceabal, a raibh aithne ag an ardsagart air, amach gur chuir sé cogar i gcluais an chailin a bhí ina doirseoir, agus gur thug sé Peadar isteach.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ach d' fhan Peadar ina sheasamh ag an doras lasmuigh. Ansin chuaigh an deisceabal eile amach é seo a ba aithnid don ardsagart labhair leis an mbandoirseoir agus thug Peadar isteach.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ach dʼfhan Peadar ina sheasamh ag an doras lasmuigh. Ansin chuaigh an deisceabal eile amach–é seo ab aithnid don ard-sagart–labhair leis an mbandoirseoir agus thug Peadar isteach.