John 18:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann sin ar na aithne Díosa na huile neithe do theigéumhadh dhó féin, do chuáidh sé amach, agus a dubhairt sé riú, Cía atá sibh íarruidh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ó bhí a fhios ag Íosa gach a raibh le teacht air, do chuaidh sé amach, agus adubhairt sé leo, Cia atá uaibh?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ó bhí a fhios ag Íosa a dtarlódh dó, tháinig sé chun tosaigh gur fhiafraigh díobh, “Cé tá uaibh?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ó bhí a fhios ag Íosa an uile ní dá raibh le teacht air, ghabh sé amach agus dúirt sé leo: «Cé tá uaibh?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ó bhí a fhios ag Íosa an uile ní dá raibh le teacht air, ghabh sé amach agus dúirt sé leo: “Cé atá uaibh?”