John 18:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin dfiáfruigh sé dhióbh a rís, Cía atá sibh íarruidh. Agus a dubhradarsan, Iósa Nasardha.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin d’fhiafruigh sé dhíobh arís, Cia atá uaibh? Agus adubhradar, Íosa Nasardha.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhiafraigh sé díobh athuair, “Cé tá uaibh?” agus dúirt siad, “Íosa as Nasair.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhiafraigh sé díobh arís: «Cé tá uaibh?» «Íosa ó Nazarat,» ar siad.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhiafraigh sé díobh arís: “Cé atá uaibh?” “Íosa ó Nazarat,” ar siad.