John 19:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfighe coróine spine do na saighdiúribh, do chuireadar ar a cheann í, agus do chuireadar brat purpair uime,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus d’fhigh na saighdiúirí coróin deilgneach, agus chuiseadar ar a cheann í, agus do chuireadar falaing chorcra uime;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼfhigh na saighdiúirí coróin de spíonta, gur chuir ar a cheann í, agus chaith siad fallaing chorcra thar a chorp;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus rinne na saighdiúirí coróin a fhí de dheilgneach agus í a bhualadh ar a cheann. Ansin ghléas siad faoi bhrat corcra é,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus rinne na saighdiúirí coróin a fhí de dheilgneach agus í a bhualadh ar a cheann. Ansin ghléas siad faoi bhrat corcra é,