John 19:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin a dubhradar árdsaguir na Níudaidheadh ré Pioláid, Ná sgríobh, Rí na Níudúidheadh ré Pioláid, Ná sgríobh, Rí na Níuduidheadh; achd go ndubhairt sé féin, As misi Rí na Níuduidheadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin adubhairt árd‐shagairt na nIúdach le Píoláid, Ná scríobh, Rí na nIúdach; acht go ndubhairt sé, Is mise Rí na nIúdach.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dúirt ardsagairt na nGiúdach le Píoláid ansin, “Ná scríobh, ‘Rí na nGiúdach,’ scríobh, ‘Sin duine a dúirt, Is mé Rí na nGiúdach.’”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt ardsagairt na nGiúdach le Pioláit: «Ná scríobh, ' rí na nGiúdach,' ach, ' dúirt sé seo: Is mé rí na nGiúdach.'»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt ardsagairt na nGiúdach le Píoláit: “Ná scríobh, ‘rí na nGiúdach’, ach, ‘dúirt sé seo: Is mé rí na nGiúdach.’”