John 20:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin do rioth sí, agus tháinig sí mar a raibh Síomón Peadar, agus an deisciobal eile, noch dob ionmhuin lé Híosa, agus a dubhairt sí ríu, Rugadar an Tighearna léo as an dtúama, agus ní bhfuil a fhios aguinn g háit ar chuireadar é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Do rith sí annsin, agus tháinig sí mar a raibh Síomón Peadar, agus an deisceabal eile ba ionmhain le h‐Íosa, agus adubhairt sí leo, Do thógadar an Tighearna as an tuama, agus ní fhuil a fhios againn cár chuireadar é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chuaigh sí mar sin ina rith chuig Síomón Peadar agus chuig an deisceabal eile ab ansa le hÍosa, agus ar sise leo, “Tá an Tiarna tógtha acu as an tuama, agus níl a fhios againn cár leag siad é.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Rith sí ansin agus tháinig sí go dtí Síomón Peadar agus go dtí an deisceabal úd eile ab ionúin le Íosa. «Thog siad an Tiarna as an tuama,» ar sí leo, «agus níl a fhios againn cár chuir siad é.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Rith sí ansin agus tháinig sí go dtí Síomón Peadar agus go dtí an deisceabal úd eile ab ionúin le hÍosa. “Thóg siad an Tiarna as an tuama,” ar sí leo, “agus níl a fhios againn cár chuir siad é.”