John 20:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann sin do chuáidh an deisciobal eile a sdeach mar an gcéudna, noch tháinig ar tús chum an túama, agus do chunnairc sé sin, agus do chreid sé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin do chuaidh an deisceabal eile isteach, leis, an té tháinig ar dtús go dtí an tuama, agus do chonnaic sé, agus do chreid.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba ina dhiaidh sin a chuaigh an deisceabal eile isteach, a shroich an tuama ar dtús, agus chonaic sé agus chreid sé,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ansin an deisceabal eile, a tháinig ar dtús chun an tuama, chuaigh sé isteach agus chonaic agus chreid sé.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ansin an deisceabal eile, a tháinig ar dtús chun an tuama, chuaigh sé isteach agus chonaic agus chreid sé.