John 21:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A sé an deisciobal so do ní fínné do na neithibhse, agus do sgriobh na neithese: agus atáa fhios aguinn gur fíor a fhíadhnuisi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is é an deisceabal so do‐bheir fiadhnaise i dtaobh na neithe seo, agus do scríobh na neithe seo: agus is eol dúinn gur fíor í a fhiadhnaise.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is é sin an deisceabal atá ag tabhairt fianaise i dtaobh na nithe sin, agus atá i ndiaidh é seo a scríobh; agus tá a fhios agam go bhfuil a fhianaisesean fíor.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sin é an deisceabal a thugann fianaise i dtaobh na nithe sin, agus a scríobh na nithe sin agus tá a fhios againn gur fíor í a fhianaise.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sin é an deisceabal a thugann fianaise i dtaobh na nithe sin, agus a scríobh na nithe sin agus tá a fhios againn gur fíor í a fhianaise.