John 21:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tangadar an chuid eile do na deisciobluibh a luing bhig, (óir níor bhfada óthir do bhadar, achd a dtimcheall dhá chéud bánnlamh,) ag tarruing an lín eisg.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht tháinig na deisceabail eile san mbád beag (óir ní rabhadar i bhfad ó’n tír, acht tuairim cúpla chéad bannlámh), ag tarraing an lín éisc.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach tháinig na deisceabail eile sa bhád, ó nach raibh idir iad agus an cladach ach tuairim is céad slat, agus lán an lín dʼéisc á tharraingt ina ndiaidh acu.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach tháinig na deisceabail eile sa long mar níorbh fhada ón talamh iad, ach timpeall dhá chéad banlámh; agus tharraing siad an eangach lán d' iasc ina ndiaidh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach tháinig na deisceabail eile sa long mar níorbh fhada ón talamh iad, ach timpeall dhá chéad ban-lámh; agus tharraing siad an eangach lán dʼiasc ina ndiaidh.